• BIST 9722.09
  • Altın 2428.571
  • Dolar 32.5199
  • Euro 34.8
  • İstanbul 16 °C
  • Diyarbakır 13 °C
  • Ankara 21 °C
  • İzmir 18 °C
  • Berlin 3 °C

WALTIC 2010’da Kürt edebiyatı tartışıldı

WALTIC 2010’da Kürt edebiyatı tartışıldı
Bu yıl İstanbul’da ikincisi düzenlenen WALTIC 2010’un (Uluslararası Yazarlar ve Edebiyatçılar Kongresi) ilk gününde Kürt edebiyatı tartışıldı.

Bu yıl İstanbul’da ikincisi düzenlenen WALTIC 2010’un (Uluslararası Yazarlar ve Edebiyatçılar Kongresi) ilk gününde Kürt edebiyatı tartışıldı. 2 Eylül günü İstanbul Bilgi Üniversitesi Dolapdere kampusunda başlayan WALTIC 2010, açılış konuşmalarının akabinde aynı üniversitenin Eyüp’te bulunan Santral Kampusu tesislerinde devam etti. 

Sabahın erken saatlerinde dünyanın birçok ülkesinden WALTIC 2010 katılmak üzere İstanbul’a gelen 200’e yakın yazar ve edebiyat çevirmeni, Bilgi Üniversitesi Dolapdere Kampusunda bir araya geldiler. Bilgi Üniversitesi öğretim görevlisi ve WALTIC 2010 İstanbul Koordinatörü Bülent Somay’ın açış konuşması ile başlayan etkinlik, İsveç Yazarlar Birliği başkanı Mats Söderlund ile hukuk ve ekonomi profesörü, yazar Renata Saleci’nin WALTIC çalışmaları ile dünya edebiyatının günümüzdeki durumu üzerine yaptıkları sunumlarıyla devam etti. Öğleden önceki oturumun bitmesinin akabinde yazarlar, Bilgi Üniversitesi’nin Santral Kampusuna geçtiler.

460.jpg

Santral Kampusunda iki ayrı evre halinde toplam 6 panelin yapıldığı ilk gün çalışmalarında, ilk oturum Kürt edebiyatı üzerineydi. Kürt edebiyatını farklı yönleriyle irdeleyen Kürt yazarların sunumlarını, Türkiye’den paneli izleyen Türk ve Kürtlerin yanı sıra çok sayıda yabancı yazar ve edebiyat çevirmeni de izledi.

Kürt edebiyatı paneli Bilgi Üniversitesinde Kürtçe dersleri de veren Ronayi Önen’in moderatörlüğünde yapıldı. Önen’in moderatörlüğün yanı sıra Kürtçe sunumları İngilizceye çevrirek izleyicilere aktardığı  panelde, ilk konuşmayı, araştırmacı yazar Zeynel Abidin Zınar yaptı. Zeynel Abidin Zınar konuşmasında Kürt folklorunun zenginliğine değinirken, yazar Fehim Işık ise klasik Kürt edebiyatının çeviri ile ilgisini anlattı. Işık konuşmasında çevirinin önemine de değindi. Her iki konuşmacının akabinde yazar Ali Fikri Işık da izleyicilere modern Kürt romanını anlattı. Panelin bitiminde izleyicilerin sorularını da yanıtlayan konuşmacılar, Kürt edebiyatının gelişimi için çeşitli önerilerde de bulundular.

WALTIC’in ilk günü farklı başıklar altında Kürt edebiyatının ele alındığı panelin dışında 5 ayrı panel daha yapıldı. İlk gün panellerinde dikkati çeken panellerden biri de İranlı kadın yazarların durumunun tartışıldığı oturumdu. Parvin Ardalan, Pegah Ahmedi ve Asieh Amini’nin konuşmacı olarak katıldığı oturumda, izleyicilere İran’da kadın ve yazar olmanın sıkıntıları ve sorunları anlatıldı.  Aynı anda bir başka salonda da iki Türk yazar, Nilüfer Narlı ile Yusuf Eradam, Türk edebiyatında hikayeyi tartışarak, çeşitli hikayelerden örnekler sundular. 

WALTIC 2010, çeşitli oturum ve panellerle 5 Eylül 2010 tarihine kadar devam edecek.

  • Yorumlar 1
  • Facebook Yorumları 0
    UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış
    ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.
    Diğer Haberler
    ÖNE ÇIKANLAR
    Tüm Hakları Saklıdır © 2009 İlke Haber | İzinsiz ve kaynak gösterilmeden yayınlanamaz.
    Tel : 0532 261 34 89